Celui-qui-Doute: Un Lakota en quête d'identité by Emmanuelle Bessot

Choose a shelf or add to a new one
Recommend

Recommend and receive 50% of the profit on any sale you generate

Celui-qui-Doute: Un Lakota en quête d'identité

Divisé entre modernité et traditions, un jeune Lakota part en quête de ses origines.

« Malheureusement, il m’est impossible de devenir un fils du Peuple Bison tant que je serai incapable de croire en Wakháŋ Tháŋka. Mais comment faire pour me convaincre de sa réalité ? Comment avoir la preuve incontestable de son existence ?
En fait, c’est très simple, et c’est pour cela que je suis là aujourd’hui : s’il existe, lui seul peut connaître la solution à une question dont personne n’a encore trouvé la réponse.
Alors, dis-moi, thuŋkášila, dis-moi comment, ou plus exactement pourquoi un primate est-il un jour devenu l’Homme ? »

Wakháŋ Tháŋka saura-t-il dénouer ce mystère ?

Embarqués dans le monde onirique du héros, nous découvrons la richesse et la spiritualité des Lakotas, leur histoire, passée et présente, leur vision du monde ; nous égrenons au fil de cette quête doutes, peurs, espoirs et injustices ; au passage, nous revisitons l'histoire de l'Homme pour découvrir une surprenante théorie de l'évolution humaine...

Hommage à la culture lakota et troublante enquête anthropologique sur nos origines, Celui-qui-Doute nous entraîne dans une épopée haletante à travers les continents et les âges.

EXTRAIT

1885. J’ai cinq ans et j’ai été arraché de force à mes parents pour être conduit dans un pensionnat en Pennsylvanie. Les Wašíču avaient fini par comprendre qu’éviscérer le cœur de la nation indienne en la bannissant de ses terres, de ses montagnes, de ses prairies, n’était pas encore suffisant pour l’exterminer tout à fait : tant que les Hommes rouges garderaient leur identité, leur âme serait préservée. Les Blancs avaient donc imaginé une nouvelle méthode : l’intégration. Nous assimiler en tentant de faire disparaître notre culture et en nous imposant la leur…
À peine arrivé au pensionnat, des inconnus me retirent mes vêtements et coupent mes tresses, brûlant le tout sous mes yeux. Couper les cheveux, pour le petit Lakota que je suis, est un signe de deuil et cela me mortifie cruellement.
Nous sommes peut-être une centaine d’enfants, issus de différentes tribus, parlant différents dialectes. Les plus jeunes n’ont guère plus de quatre ans, les aînés huit ou neuf. D’instinct, nous nous rassemblons par clans, comme pour conjurer nos peurs, unis dans nos espoirs, dans le partage des mots ou d’un simple geste. Cela aurait pu nous réchauffer le cœur, mais l’on nous interdit de parler notre langue, de pratiquer nos chants ou nos danses rituelles, sous peine d’être battus. Et cela ne manque pas.

Publisher: Primento Digital Publishing ISBN: 9791095115090 Pages: 344